Proverbs 7:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ven, embriaguemos nos de amores haſta la mañana: alegremos nos en amores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saciémonos de caricias hasta el amanecer y disfrutemos de los placeres del amor;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saciémonos de caricias hasta el amanecer y disfrutemos de los placeres del amor;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saciémonos de caricias hasta el amanecer y disfrutemos de los placeres del amor;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saciémonos de caricias hasta el amanecer y disfrutemos de los placeres del amor;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana, deleitémonos con caricias.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
Spanish DHH 1996
Ven, vaciemos hasta el fondo la copa del amor, gocemos del amor hasta que amanezca,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ven, deleitémonos con cariciashasta el alba, Embriaguémonos de amores,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana, Deleitémonos con caricias.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ven, hagamos el amor hasta que llegue el nuevo día,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ven, bebamos sin medida la copa del amor hasta el amanecer. Disfrutemos de nuestras caricias,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ven, bebamos hasta el fondo la copa del amor; ¡disfrutemos del amor hasta el amanecer!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ven, bebamos hasta la última gota de la copa del amor; hagamos el amor hasta el amanecer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ven, embriaguémonos de amor hasta el amanecer; disfrutemos de amores.
Spanish RVA 1989
Ven, saciémonos de caricias hasta la mañana; deleitémonos en amores.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ven, saciémonos de caricias hasta la mañana; deleitémonos en amores.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ven, embriaguémonos de amores! ¡Gocemos del amor hasta el amanecer!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; Alegrémonos en amores.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; Alegrémonos en amores.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; Alegrémonos en amores.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana; disfrutemos de amores.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; Alegrémonos en amores.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ven conmigo; hagamos el amor hasta mañana.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!