Proverbs 7:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
de tal manera que la saeta traspasó su hígado; como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De tal manera que la saeta traſpaſſó ſu higado: como el aue que ſe appressura àl lazo, y no sabe que es contra ſu vida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
una flecha le atraviesa las entrañas y como pájaro cae en la trampa, sin saber que le va a costar la vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
una flecha le atraviesa las entrañas y como pájaro cae en la trampa, sin saber que le va a costar la vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
una flecha le atraviesa las entrañas y como pájaro cae en la trampa, sin saber que le va a costar la vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
una flecha le atraviesa las entrañas y como pájaro cae en la trampa, sin saber que le va a costar la vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
hasta que una flecha le traspasa el hígado; como el ave que se precipita en la trampa, y no sabe que esto le costará la vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
como el ave que se apresura a la red, y no sabe que es contra su vida, hasta que la saeta traspasa su hígado.
Spanish DHH 1996
y al que una flecha le parte luego el corazón; como un ave que se lanza contra la red, sin saber que eso le va a costar la vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
de tal manera que la saeta traspasó su hígado; como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como ave que se arroja contra lared, Sin saber que en ello le va la vida, Hasta que la flecha le traspasa elhígado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hasta que una flecha le traspasa el hígado; Como el ave que se precipita en la trampa, Y no sabe que esto le costará la vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
en espera de la flecha que le partirá el corazón; como el ave que va directo a la red, sin darse cuenta que ahí perderá la vida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
en espera de la flecha que le atravesaría el corazón. Era como un ave que vuela directo a la red, sin saber que le costará la vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
hasta que una flecha le abre las entrañas; como el ave que se lanza contra la red, sin saber que en ello le va la vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
de un cazador, listo a lanzarle una flecha en el corazón; como un ave volando hacia la red sin saber que eso le costará la vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
como el ave que se arroja contra la red, sin saber que va a perder la vida hasta que la saeta traspasa su corazón.
Spanish RVA 1989
hasta que una flecha le atraviesa el hígado; como el ave que se apresura a la red, y no sabe que le costará la vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
hasta que una flecha le atraviesa el hígado; como el ave que se apresura a la red y no sabe que le costará la vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
hasta que una flecha le parte el corazón; como el ave que vuela presurosa hacia la red, sin saber que eso le costará la vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como el ave que se apresura al lazo, Y no sabe que es contra su vida, Hasta que la saeta traspasó su hígado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como el ave que se apresura al lazo, Y no sabe que es contra su vida, Hasta que la saeta traspasó su hígado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como el ave que se apresura a la red, Y no sabe que es contra su vida, Hasta que la saeta traspasa su corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
como el ave que se arroja contra la red, sin saber que va a perder la vida hasta que la saeta traspasa su corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como el ave que se apresura a la red, Y no sabe que es contra su vida, Hasta que la saeta traspasa su corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
cuando le clavan la flecha; cayó como los pájaros, que vuelan contra la red sin saber que perderán la vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.