Proverbs 8:26 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No auia aun hecho la tierra, ni las plaças, ni la cabeça de los poluos del mundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aún no había creado la tierra y los campos, ni las primeras partículas del mundo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aún no había creado la tierra y los campos, ni las primeras partículas del mundo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aún no había creado la tierra y los campos, ni las primeras partículas del mundo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aún no había creado la tierra y los campos, ni las primeras partículas del mundo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
cuando El no había hecho aún la tierra y los campos, ni el polvo primero del mundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No había aún hecho la tierra, ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
Spanish DHH 1996
aún no había creado la tierra y sus campos, ni el polvo del que el mundo está formado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No había hecho aún la tierra, ni loscampos, Ni el principio del polvo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Él no había hecho aún la tierra y los campos, Ni el polvo primero del mundo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
antes que Dios creara la tierra y sus campos y el polvo con el que hizo el mundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
antes de que el Señor hiciera la tierra y los campos y los primeros puñados de tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
antes que él creara la tierra y sus paisajes y el polvo primordial con que hizo el mundo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
antes de que él creara la tierra y los campos, el polvo inicial con el que hizo el mundo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
cuando él aún no había hecho la tierra, ni los campos, ni los primeros granos de arena del mundo.
Spanish RVA 1989
No había hecho aún la tierra ni los campos, ni la totalidad del polvo del mundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No había hecho aún la tierra ni los campos ni la totalidad del polvo del mundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aún no había creado él la tierra ni los campos, ni los primeros granos de arena del mundo,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No había aún hecho la tierra, ni los campos, Ni el principio del polvo del mundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
cuando él aún no había hecho la tierra, ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No había aún hecho la tierra, ni los campos, Ni el principio del polvo del mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.