Psalms 102:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por la boz de mi gemido mis hueſſos ſe han pegado à mi carne.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De tanto gritar sollozando tengo los huesos pegados a la piel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me parezco al pelícano del yermo, soy como el búho de las ruinas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me parezco al pelícano del yermo, soy como el búho de las ruinas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De tanto gritar sollozando tengo los huesos pegados a la piel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me parezco al pelícano del desierto; como el búho de las soledades he llegado a ser.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
Spanish DHH 1996
Soy como una lechuza del desierto, como un búho entre las ruinas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Soy semejante a la lechuza del desierto, He venido a ser como un búho de las soledades.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Me parezco al pelícano del desierto; Como el búho de las soledades he llegado a ser.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Soy como un búho en el desierto, o como una lechuza solitaria en un lugar lejano y despoblado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Soy como un búho en el desierto, como un búho pequeño en un lugar remoto y desolado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Parezco una lechuza del desierto; soy como un búho entre las ruinas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Parezco una lechuza en el desierto; un búho entre las ruinas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.
Spanish RVA 1989
Soy semejante al búho del desierto; soy como la lechuza de los sequedales.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Soy semejante al búho del desierto; soy como la lechuza de los sequedales.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Soy como los pelícanos del desierto; ¡soy como los búhos de las soledades!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Estoy tan triste y solitario como un buitre en el desierto, como un búho entre las ruinas, como un gorrión sobre el tejado. ¡Hasta he perdido el sueño!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.