Psalms 102:7 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Soy semejante àl pelicano del desierto; ſoy como el buho de las soledades.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me parezco al pelícano del yermo, soy como el búho de las ruinas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No puedo dormir, aquí estoy como ave solitaria en un tejado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No puedo dormir, aquí estoy como ave solitaria en un tejado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me parezco al pelícano del yermo, soy como el búho de las ruinas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No puedo dormir; soy cual pájaro solitario sobre un tejado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish DHH 1996
No duermo. Soy como un pájaro solitario en el tejado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estoy desvelado, y me siento como pájaro sin pareja en el tejado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No puedo dormir; Soy cual pájaro solitario sobre un tejado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Me paso las noches sin dormir, como solitario gorrión en el tejado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me acuesto y sigo despierto, como un pájaro solitario en el tejado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No logro conciliar el sueño; parezco ave solitaria sobre el tejado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No puedo dormir, soy como un ave solitaria en el tejado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me desvelo y soy como un pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVA 1989
Estoy insomne; soy como un pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estoy insomne; soy como un pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya no duermo, y hasta me siento como un pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me desvelo y soy como un pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.