Psalms 104:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los leonçillos braman à la presa; y para buscar de Dios ſu comida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
rugen los leones ante la presa y piden a Dios su alimento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
rugen los leones ante la presa y piden a Dios su alimento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
rugen los leones ante la presa y piden a Dios su alimento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
rugen los leones ante la presa y piden a Dios su alimento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Rugen los leoncillos tras su presa, y buscan de Dios su comida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los leoncillos rugen tras la presa, y buscan de Dios su comida.
Spanish DHH 1996
Los leones rugen por la víctima; piden que Dios les dé su comida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los leoncillos rugen tras la presa, Y buscan de ’El su comida.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Rugen los leoncillos tras su presa, Y buscan de Dios su comida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces rugen los leoncillos pidiendo alimento, pero en manos del Señor están.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los leones jóvenes rugen por su presa; acechan en busca del alimento que Dios les provee.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los leones rugen, reclamando su presa, exigiendo que Dios les dé su alimento.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los leones rugen cuando agarran su presa, le piden su comida a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los leoncillos rugen tras la presa y reclaman de Dios su comida.
Spanish RVA 1989
Los leones rugen por la presa y reclaman a Dios su comida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los leones rugen por la presa y reclaman a Dios su comida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Rugen los leones que van tras su presa, y reclaman la comida que Dios les provee.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los leoncillos rugen tras la presa, Y para buscar de Dios su comida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los leoncillos rugen tras la presa y reclaman de Dios su comida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los leoncillos rugen tras la presa, Y para buscar de Dios su comida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A esa hora rugen los leones, y te reclaman su comida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los jóvenes leones rugen mientras buscan a su presa, buscando la comida que Dios les proveyó.