Psalms 104:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que mira à la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él mira la tierra y ella tiembla, toca las montañas y echan humo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él mira la tierra y ella tiembla, toca las montañas y echan humo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él mira la tierra y ella tiembla, toca las montañas y echan humo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él mira la tierra y ella tiembla, toca las montañas y echan humo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El mira a la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean.
Spanish DHH 1996
La tierra tiembla cuando él la mira; ¡echan humo los montes cuando él los toca!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El cual mira a la tierra, y ella tiembla, Toca los montes, y humean.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Él mira a la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él mira la tierra y la hace temblar; las montañas se incendian cuando él las toca.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La tierra tiembla ante su mirada; las montañas humean cuando él las toca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él mira la tierra y la hace temblar; toca los montes y los hace echar humo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Basta con que él mire a la tierra para que ella tiemble; toca las montañas y ellas echan humo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él mira a la tierra y ella tiembla; toca los montes y humean.
Spanish RVA 1989
El mira la tierra, y ella tiembla; toca las montañas, y humean.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él mira la tierra, y ella tiembla; toca las montañas, y humean.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si miras la tierra, esta tiembla; si tocas los montes, estos echan humo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él mira a la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él mira a la tierra y ella tiembla; toca los montes y humean.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El mira a la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando miras la tierra, ella se pone a temblar; cuando tocas los cerros, ellos echan humo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Solo tiene que mirar hacia la tierra y esta tiembla; las montañas dejan salir humo a su toque.