Psalms 104:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pusiste les termino, elqual no traspaſſarán, ni bolueran à cubrir la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les fijaste una frontera que no cruzarán y no volverán a cubrir la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Les fijaste una frontera que no cruzarán y no volverán a cubrir la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les fijaste una frontera que no cruzarán y no volverán a cubrir la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Les fijaste una frontera que no cruzarán y no volverán a cubrir la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pusiste un límite que no pueden cruzar, para que no vuelvan a cubrir la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish DHH 1996
al límite que le ordenaste no cruzar, para que no volviera a cubrir la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Les pusiste límite, el cual que no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pusiste un límite que no pueden cruzar, Para que no vuelvan a cubrir la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego pusiste límite a los mares, para que nunca más cubrieran la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después, fijaste un límite para los mares, para que nunca más cubrieran la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pusiste una frontera que ellas no pueden cruzar; ¡jamás volverán a cubrir la tierra!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú pusiste los límites de los mares para que el agua nunca volviera a cubrir la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Les pusiste un límite, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish RVA 1989
Les pusiste un límite, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Les pusiste un límite, el cual no traspasarán ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Les pusiste un límite, que no debían cruzar, para que no volvieran a cubrir la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Les pusiste término, el cual no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Les pusiste un límite, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Les pusiste término, el cual no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú les pusiste límites que jamás deben rebasar, para que nunca más vuelvan a inundar la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pusiste un límite para los océanos, para que no regresaran y volvieran a cubrir la tierra.