Psalms 106:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y trató de destruirlos, a no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, a fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y trató de destruyrlos, ſi Moyſen ſu escogido no ſe pusiera àl portillo delante deel: para apartar ſu yra, paraque no destruyeſſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pensaba el Señor exterminarlos, pero Moisés, su elegido, intercedió delante de él para calmar su furia destructora.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pensaba el Señor exterminarlos, pero Moisés, su elegido, intercedió delante de él para calmar su furia destructora.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pensaba el Señor exterminarlos, pero Moisés, su elegido, intercedió delante de él para calmar su furia destructora.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pensaba el Señor exterminarlos, pero Moisés, su elegido, intercedió delante de él para calmar su furia destructora.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El dijo que los hubiera destruido, de no haberse puesto Moisés, su escogido, en la brecha delante de El, a fin de apartar su furor para que no los destruyera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo que los hubiera destruido, de no haberse interpuesto Moisés su escogido ante Él en la brecha, a fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
Spanish DHH 1996
Dios habló de destruirlos; pero Moisés, su escogido, se interpuso y calmó el furor de Dios, evitando que los destruyera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y trató de destruirlos, a no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, a fin de apartar su ira, para que no los destruyera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dijo entonces que los hubiera destruido, A no ser porque Moisés su esco gido, Se plantó en la brecha frente a Él, Para apartar su ira del exterminio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Él dijo que los hubiera destruido, De no haberse puesto Moisés, Su escogido, en la brecha delante de Él, A fin de apartar Su furor para que no los destruyera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dios amenazó con destruirlos, pero no lo hizo por Moisés, su escogido, que se puso ante él en la brecha e impidió que su ira los destruyera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, él declaró que los destruiría. Pero Moisés, su escogido, intervino entre el Señor y los israelitas; le suplicó que apartara su ira y que no los destruyera.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dios amenazó con destruirlos, pero no lo hizo por Moisés, su escogido, que se puso ante él en la brecha e impidió que su ira los destruyera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios quiso destruirlos, pero Moisés, su elegido, se puso entre Dios y el pueblo. Aunque Dios estaba furioso, Moisés evitó que destruyera a su pueblo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los habría destruido de no haberse interpuesto Moisés, su escogido, delante de él, a fin de apartar su indignación para que no los destruyera.
Spanish RVA 1989
El dijo que los hubiese destruido, de no haberse interpuesto Moisés, su escogido, ante él en la brecha, a fin de aplacar su ira, para que no los destruyera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él dijo que los hubiera destruido de no haberse interpuesto Moisés, su escogido, ante él en la brecha, a fin de aplacar su ira, para que no los destruyera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios llegó a pensar en destruirlos, pero Moisés, su escogido, se interpuso e impidió que, en su indignación, los destruyera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y trató de destruirlos, A no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, A fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y trató de destruirlos, A no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, A fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y trató de destruirlos, De no haberse interpuesto Moisés su escogido delante de él, A fin de apartar su indignación para que no los destruyese.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los habría destruido de no haberse interpuesto Moisés, su escogido, delante de él, a fin de apartar su indignación para que no los destruyera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y trató de destruirlos, De no haberse interpuesto Moisés su escogido delante de él, A fin de apartar su indignación para que no los destruyese.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y tan enojado se puso Dios que quiso destruirlos. Moisés, su elegido, intervino en favor de ellos y calmó el enojo de Dios para que no los destruyera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y entonces dijo que iba a destruirlos, pero Moisés, su líder escogido, se colocó entre Dios y el pueblo para persuadirlo de nos destruirlos en su ira.