Psalms 108:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Moab, la olla de mi lauatorio: ſobre Edom echaré mi çapato: ſobre Palesthina jubilaré.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
es Moab la vasija en que me lavo, sobre Edom arrojo mi sandalia, sobre Filistea proclamo mi victoria”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada, quién me conducirá hasta Edom?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada, quién me conducirá hasta Edom?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
es Moab la vasija en que me lavo, sobre Edom arrojo mi sandalia, sobre Filistea proclamo mi victoria”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish DHH 1996
¿Quién me llevará a la ciudad amurallada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me dará la victoria sobre Edom?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me dará la victoria sobre Edom?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me mostrará el camino a Edom?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero yo dije: «¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish RVA 1989
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me conducirá hasta Edom?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me conducirá hasta Edom?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Y quién me dará entrada en Edom? ¿Quién me hará entrar en esa ciudad amurallada?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Quién quiere llevarme hasta la ciudad con muros? ¿Quién quiere enseñarme el camino que lleva a Edom?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?