Psalms 109:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque boca de impio, y boca de engañador sehan abierto ſobre mi: han hablado de mi con lengua mentirosa,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que las bocas malvadas y embusteras se han abierto contra mí, con mentiras me han hablado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que las bocas malvadas y embusteras se han abierto contra mí, con mentiras me han hablado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que las bocas malvadas y embusteras se han abierto contra mí, con mentiras me han hablado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que las bocas malvadas y embusteras se han abierto contra mí, con mentiras me han hablado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque contra mí han abierto su boca impía y engañosa; con lengua mentirosa han hablado contra mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque la boca del impío y la boca del engañador se han abierto contra mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
Spanish DHH 1996
pues labios mentirosos y malvados hablan mal de mí, y es falso cuanto de mí dicen.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque una boca malvada y una boca engañosa se ha abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque contra mí han abierto su boca impía y engañosa; Con lengua mentirosa han hablado contra mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los malvados me calumnian y dicen mentiras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
mientras los perversos me calumnian y dicen mentiras acerca de mí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pues gente impía y mentirosa ha declarado en mi contra, y con lengua engañosa me difaman;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente mala dice mentiras de mí y me calumnia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; han hablado de mí con lengua mentirosa.
Spanish RVA 1989
pues la boca del impío y la del engañador se han abierto contra mí; han hablado contra mí con lengua engañosa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pues la boca del impío y la del engañador se han abierto contra mí; han hablado contra mí con lengua engañosa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Gente malvada y mentirosa habla en contra mía, y con sus mentiras me calumnia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; han hablado de mí con lengua mentirosa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hay un mentiroso y malvado que miente acerca de mí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí