Psalms 109:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mis rodillas están enflaquecidas à cauſa del ayuno: y mi carne eſtá flaca de gordura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mis rodillas flaquean por el ayuno, mi cuerpo languidece privado de alimento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mis rodillas flaquean por el ayuno, mi cuerpo languidece privado de alimento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mis rodillas flaquean por el ayuno, mi cuerpo languidece privado de alimento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mis rodillas flaquean por el ayuno, mi cuerpo languidece privado de alimento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mis rodillas están débiles por el ayuno, y mi carne sin gordura ha enflaquecido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Spanish DHH 1996
De no comer me tiemblan las rodillas; adelgazo por falta de alimento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se me doblan las rodillas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mis rodillas están débiles por el ayuno, Y mi carne sin gordura ha enflaquecido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y la piel se me pega a los huesos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mis rodillas están débiles de tanto ayunar y estoy reducido a piel y huesos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De tanto ayunar me tiemblan las rodillas; la piel se me pega a los huesos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me tiemblan las rodillas por el ayuno; cada día estoy más flaco y me siento débil.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno y mi cuerpo languidece por falta de alimento.
Spanish RVA 1989
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne está desfallecida por falta de alimento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne está desfallecida por falta de alimento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las rodillas se me doblan por causa del ayuno, estoy tan débil que mi cuerpo desfallece.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno y mi carne desfallece por falta de gordura.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ya casi no como; tan flaco estoy que me tiemblan las rodillas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.