Psalms 109:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pon ſobre el àl impio: y Sathan esté à ſu diestra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“Nombra en su contra a un malvado, que en lugar de abogado tenga un fiscal,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«Nombra en su contra a un malvado, que en lugar de abogado tenga un fiscal,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«Nombra en su contra a un malvado, que en lugar de abogado tenga un fiscal,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“Nombra en su contra a un malvado, que en lugar de abogado tenga un fiscal,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pon a un impío sobre él, y que un acusador esté a su diestra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
Spanish DHH 1996
Pon como juez suyo a un malvado, y que su propio abogado le condene;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Levanta sobre él al impío, Y sea Satanás a su diestra!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Pon a un impío sobre él, Y que un acusador esté a su diestra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pon en su contra a un malvado; haz que un acusador los lleve a juicio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dicen: «Consigan a un malvado para que se ponga en su contra; envíen a un acusador para que lo lleve a juicio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pon en su contra a un malvado; que a su derecha esté su acusador.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dijeron lo siguiente: «Que pongan su caso a cargo de un defensor perverso; que el que está a su lado sea un acusador.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pon contra él a un malvado y que Satanás esté a su diestra.
Spanish RVA 1989
Levanta contra él a un impío, y un acusador esté a su mano derecha.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Levanta contra él a un impío, y un acusador esté a su mano derecha.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Que lo juzgue un juez injusto! ¡Que el maligno lo condene!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pon sobre él al impío, Y Satanás esté a su diestra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pon sobre él al impío y Satanás esté a su diestra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pon sobre él al impío, Y Satanás esté a su diestra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, ¡págale con la misma moneda! ¡Haz que lo acuse su propio abogado!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.