Psalms 11:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Al Vencedor: Salmo de David. En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al Vencedor: de Dauid.En Iehoua he confiado, como dezis à mi anima, Mueuete de vuestro mõte como aue.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al maestro del coro. De David. En el Señor confío, ¿cómo pueden decirme: “Vuela a los montes como un pájaro,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En el Señor confío, ¿cómo podéis decirme: «Vuela a los montes como un pájaro,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En el Señor confío, ¿cómo pueden decirme: «Vuela a los montes como un pájaro,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al maestro del coro. De David. En el Señor confío, ¿cómo podéis decirme: “Vuela a los montes como un pájaro,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el director del coro. Salmo de David. En el SEÑOR me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al monte?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Spanish DHH 1996
Del maestro de coro. De David. Yo busco mi refugio en el Señor. Es por demás que me digáis: “Huye a los montes, como las aves.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En YHVH me he refugiado, ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el S eñor*** me refugio; ¿Cómo es que ustedes le dicen a mi alma: «Huye como ave al monte?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En el Señor me encuentro protegido. ¿Cómo se atreven a decirme: «Huye a las montañas para protegerte»?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo confío en la protección del Señor. Así que, ¿por qué me dicen: «¡Vuela como un ave a las montañas para ponerte a salvo!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al director musical. Salmo de David. En el SEÑOR hallo refugio. ¿Cómo, pues, se atreven a decirme: «Huye al monte, como las aves»?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me refugio en el SEÑOR. Por qué me preguntan: «¿No sería mejor que huyas y te escondas, saltando a la montaña como ave pequeña?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En el Señor he confiado; ¿cómo decís a mi alma que escape al monte cual ave?,
Spanish RVA 1989
(Al músico principal. Salmo de David) En Jehovah me he refugiado. ¿Por qué, pues, decís a mi alma: "Escapa cual pájaro al monte"?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En el SEÑOR me he refugiado. ¿Por qué, pues, dicen a mi alma: “Escapa cual pájaro al monte ”?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo confío en el Señor; ¿por qué, entonces, me sugieren que escape a las montañas, como un ave?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Músico principal: Salmo de David. EN Jehová he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EN Jehová he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En Jehová he confiado; ¿cómo decís a mi alma que escape al monte cual ave?,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios es mi protector, ¡no me digan que huya a los cerros, como si fuera un pájaro!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Señor, tú eres mi protección. ¿Cómo puedes decirme “Huye hacia las montañas como las aves?”