Psalms 115:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque dirán las Gentes, Donde eſtá aora ſu Dios?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Por qué las naciones preguntan: “Dónde se halla su Dios?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Por qué las naciones preguntan: «Dónde se halla su Dios?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Por qué las naciones preguntan: «Dónde se halla su Dios?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Por qué las naciones preguntan: “Dónde se halla su Dios?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Por qué han de decir las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish DHH 1996
¿Por qué han de preguntar los paganos dónde está nuestro Dios?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Por qué han de decir los gentiles: Dónde está su Dios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está ahora su Dios?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Por qué permitir que digan las naciones: «¿Dónde está su Dios?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Por qué dejar que las naciones digan: «Dónde está el Dios de Israel»?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Por qué tienen que decirnos las naciones: «¿Dónde está su Dios?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Por qué tiene que preguntarnos la gente de otros pueblos: «Dónde está su Dios?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está ahora su Dios?»?
Spanish RVA 1989
¿Por qué han de decir las naciones: "¿Dónde está su Dios?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Por qué han de decir las naciones: “¿Dónde está su Dios?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por qué han de preguntarnos los paganos: «¿Y dónde está su Dios?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Por qué han de decir las gentes: Dónde está ahora su Dios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está ahora su Dios?»?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Por qué han de decir las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las otras naciones preguntan en son de burla: «¿Qué pasó con su Dios?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por qué deberían las naciones paganas preguntar, “¿Dónde está tu Dios?”