Psalms 115:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tienen manos, mas no palparán: tienẽ pies, mas no andarán: no hablarán con ſu garganta.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, con su garganta no emiten sonidos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, con su garganta no emiten sonidos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, con su garganta no emiten sonidos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
tienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, con su garganta no emiten sonidos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
tienen manos, y no palpan; tienen pies, y no caminan; no emiten sonido alguno con su garganta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
manos tienen, mas no palpan; tienen pies, mas no andan; ni hablan con su garganta;
Spanish DHH 1996
tienen manos, pero no pueden tocar; tienen pies, pero no pueden andar; ¡ni un solo sonido sale de su garganta!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tienen manos, y no palpan, Tienen pies, y no andan, No emiten sonido con su garganta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tienen manos, y no tocan; Tienen pies, y no caminan; No emiten sonido alguno con su garganta.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ni palpar con sus manos y tienen pies pero no pueden caminar. Ni pueden permitir un solo sonido con su garganta.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tienen manos pero no pueden sentir, tienen pies pero no pueden caminar, y tienen garganta pero no pueden emitir sonidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
tienen manos, pero no pueden palpar; pies, pero no pueden andar; ¡ni un solo sonido emite su garganta!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tienen manos, pero no pueden tocar; tienen pies, pero no pueden caminar. No sale sonido alguno de su garganta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
manos tienen, pero no palpan; tienen pies, pero no andan, ni hablan con su garganta.
Spanish RVA 1989
tienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no andan; no emiten sonido con sus gargantas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
tienen manos pero no palpan; tienen pies pero no andan; no emiten sonido con su garganta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
tienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no caminan; ¡de su garganta no sale ningún sonido!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Manos tienen, mas no palpan; Tienen pies, mas no andan; No hablan con su garganta.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
manos tienen, pero no palpan; tienen pies, pero no andan, ni hablan con su garganta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Manos tienen, mas no palpan; Tienen pies, mas no andan; No hablan con su garganta.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
manos que no tocan, y pies que no andan; garganta tienen, ¡pero no emiten ningún sonido!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tienen manos, pero no pueden sentir. Tienen pies, pero no pueden caminar. Ni un solo sonido viene de sus gargantas.