Psalms 126:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces nuestra boca se llenará de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces dirán entre los gentiles: Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con éstos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces nueſtra boca ſe hẽchirá de lisa, y nueſtra boca, de alabãça: entõces dirán entre las Gẽtes, grãdes coſas há hecho Iehoua con estos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces nuestra boca se llenó de sonrisas, nuestra lengua de canciones. Los otros pueblos decían: “El Señor ha hecho maravillas por ellos ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces nuestra boca se llenó de sonrisas, nuestra lengua de canciones. Los otros pueblos decían: «El Señor ha hecho maravillas por ellos».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces nuestra boca se llenó de sonrisas, nuestra lengua de canciones. Los otros pueblos decían: «El Señor ha hecho maravillas por ellos».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces nuestra boca se llenó de sonrisas, nuestra lengua de canciones. Los otros pueblos decían: “El Señor ha hecho maravillas por ellos ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces nuestra boca se llenó de risa, y nuestra lengua de gritos de alegría; entonces dijeron entre las naciones: Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces nuestra boca se llenó de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces decían entre las gentes: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Spanish DHH 1996
Entonces nuestra boca y nuestros labios se llenaron de risas y gritos de alegría; entonces los paganos decían: “¡El Señor ha hecho grandes cosas por ellos!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces nuestra boca se llenará de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces dirán entre los gentiles: Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con éstos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de gritos de alegría; Entonces dirán entre los gentiles: ¡Grandes cosas ha hecho YHVH por éstos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces nuestra boca se llenó de risa, Y nuestra lengua de gritos de alegría; Entonces dijeron entre las naciones: «Grandes cosas ha hecho el S eñor*** con ellos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Cómo reímos y cantamos de júbilo! y las demás naciones decían: «¡El Señor ha hecho grandes cosas por ellos!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nos llenamos de risa y cantamos de alegría. Y las otras naciones dijeron: «Cuántas maravillas ha hecho el Señor por ellos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El SEÑOR ha hecho grandes cosas por ellos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
nos llenaremos de felicidad y entonaremos canciones alegres. La gente de otras naciones dirá: «El SEÑOR ha hecho maravillas por ellos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces nuestra boca se llenó de risa y nuestra lengua de alabanza. Entonces decían entre las naciones: «¡Grandes cosas ha hecho el Señor con estos!».
Spanish RVA 1989
Entonces nuestra boca se llenó de risa; y nuestra lengua, de cantos de alegría. Entonces decían entre las naciones: "Grandes cosas ha hecho Jehovah con éstos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces nuestra boca se llenó de risa; y nuestra lengua, de cantos de alegría. Entonces decían entre las naciones: “Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con estos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nuestra boca se llenará de risa; nuestra lengua rebosará de alabanzas. Entonces las naciones dirán: «¡El Señor ha hecho grandes cosas por estos!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las naciones: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces nuestra boca se llenó de risa y nuestra lengua de alabanza. Entonces decían entre las naciones: «¡Grandes cosas ha hecho Jehová con estos!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las naciones: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De los labios nos brotaban risas y cánticos alegres. Hasta decían las demás naciones: «Realmente es maravilloso lo que Dios ha hecho por ellos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Reímos mucho y cantamos de alegría. Las otras naciones dijeron, “El Señor ha hecho cosas maravillosas por su pueblo”.