Psalms 128:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando comieres el trabajo de tus manos, dichoso tú, y tendrás bien.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando comieres el trabajo de tus manos, dichoso tu, y bien aurás.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Comerás del trabajo de tus manos, serás feliz y te irá bien.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Comerás del trabajo de tus manos, serás feliz y te irá bien.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Comerás del trabajo de tus manos, serás feliz y te irá bien.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Comerás del trabajo de tus manos, serás feliz y te irá bien.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando comas del trabajo de tus manos, dichoso serás y te irá bien.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando comieres el trabajo de tus manos, bienaventurado serás, y te irá bien.
Spanish DHH 1996
Comerás del fruto de tu trabajo, serás feliz y te irá bien.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando comieres el trabajo de tus manos, dichoso tú, y tendrás bien.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando comas del duro trabajo de tus manos, Serás bienaventurado y te irá bien.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando comas del trabajo de tus manos, Dichoso serás y te irá bien.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Disfrutarás el fruto de tu trabajo; gozarás de dicha y prosperidad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Gozarás del fruto de tu trabajo; ¡qué feliz y próspero serás!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo que ganes con tus manos, eso comerás; gozarás de dicha y prosperidad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Disfrutarás del fruto de tu trabajo, serás feliz y te irá bien en la vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando comas el trabajo de tus manos, dichoso serás y te irá bien.
Spanish RVA 1989
Cuando comas del trabajo de tus manos, serás feliz, y te irá bien.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando comas del trabajo de tus manos serás feliz y te irá bien.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Dichoso serás, y te irá bien, cuando te alimentes del fruto de tu trabajo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado tú, y tendrás bien.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado tú, y tendrás bien.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado serás, y te irá bien.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando comas el trabajo de tus manos, bienaventurado serás y te irá bien.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado serás, y te irá bien.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si tú eres uno de ellos, Dios te bendecirá mucho. En el seno de tu hogar comerás y disfrutarás de lo que ganes con tu trabajo. Tu esposa tendrá muchos hijos. ¡Parecerá un racimo de uvas! Nunca en tu mesa faltará comida, y tus hijos crecerán fuertes como los olivos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes comerán el producto de sus manos. Estarán felices y les irá bien.