Psalms 13:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
para que no diga mi enemigo: Lo vencí; mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mira, oyeme, Iehoua Dios mio: alumbra mis ojos, porque no duerma de muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Mira y respóndeme, Señor, Dios mío! Ilumina mis ojos para que no quede sumido en la muerte,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
para que no pueda decir mi enemigo: «lo dominé», ni se regocijen mis adversarios si tropiezo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
para que no pueda decir mi enemigo: «lo dominé», ni se regocijen mis adversarios si tropiezo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Mira y respóndeme, Señor, Dios mío! Ilumina mis ojos para que no quede sumido en la muerte,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no sea que mi enemigo diga: Lo he vencido; y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
para que no diga mi enemigo: Lo he vencido: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare;
Spanish DHH 1996
¡Que no diga mi enemigo: “Le he vencido”! ¡Que no se alegre si yo fracaso!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
para que no diga mi enemigo: Lo vencí; mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Para que mi enemigo no diga: ¡Lo vencí! Ni mi adversario se alegre cuando sea sacudido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No sea que mi enemigo diga: «Lo he vencido»; Y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No permitas que mis enemigos digan: «Lo hemos vencido». No los dejes gozarse por mi derrota.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No permitas que mis enemigos se regodeen diciendo: «¡Lo hemos derrotado!». No dejes que se regodeen en mi caída.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
así no dirá mi enemigo: «Lo he vencido»; así mi adversario no se alegrará de mi caída.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Respóndeme. De lo contrario, mi enemigo pensará que ha triunfado; se alegrará de haberme derrotado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que no diga mi enemigo: «Le he vencido». Mis enemigos se alegrarán si yo resbalo.
Spanish RVA 1989
No sea que mi enemigo diga: "¡Lo vencí!" Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No sea que mi enemigo diga: “¡Lo vencí!”. Mis enemigos se alegrarán si yo resbalo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que no diga mi adversario que logró vencerme. ¡Se burlará de mí si acaso caigo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no diga mi enemigo, Vencílo: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no diga mi enemigo, Vencílo: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Para que no diga mi enemigo: Lo vencí. Mis enemigos se alegrarían, si yo resbalara.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
para que no diga mi enemigo: «Lo vencí.» Mis enemigos se alegrarán si yo resbalo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Para que no diga mi enemigo: Lo vencí. Mis enemigos se alegrarían, si yo resbalara.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
mi enemigo cantará victoria y se alegrará de mi fracaso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y mi enemigo dirá, “¡Lo derroté!” y mis oponentes celebrarán mi caída.