Psalms 136:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
el sol para que dominase en el día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Sol paraque dominaſſe en el dia; porque para siempre es ſu misericor dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
el sol que domina el día, porque es eterno su amor;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
el sol que domina el día, porque es eterno su amor;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
el sol que domina el día, porque es eterno su amor;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
el sol que domina el día, porque es eterno su amor;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el sol para que reine de día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
el sol para que señorease en el día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish DHH 1996
el sol, para alumbrar de día, porque su amor es eterno;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
el sol para que dominara en el día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El sol, que gobierna al día; su gran amor perdura para siempre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
el sol para que gobierne de día, Su fiel amor perdura para siempre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El sol, para iluminar el día; su gran amor perdura para siempre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El sol para que ilumine el día, porque su fiel amor es para siempre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
el sol para que señoree en el día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish RVA 1989
El sol para que domine en el día: ¡Porque para siempre es su misericordia!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El sol para que domine en el día: ¡Porque para siempre es su misericordia!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
el sol para que señoree en el día, porque para siempre es su misericordia;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hizo el sol, para alumbrar el día. ¡Dios nunca deja de amarnos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.