Psalms 137:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
cuando nos pedían allí, los que nos cautivaron, las palabras de la canción, (colgadas nuestras arpas de alegría) diciendo : Cantadnos de las canciones de Sion.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando nos pedian alli, los que nos captiuaron, las palabras de la cancion, colgadas nuestras harpas de alegria, Cantad nos de las canciones de Sion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quienes nos deportaron nos pedían canciones, alegría quienes nos estaban oprimiendo: “¡Cántennos un canto de Sión!”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quienes nos deportaron nos pedían canciones, alegría quienes nos estaban oprimiendo: «¡Cantadnos un canto de Sion!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quienes nos deportaron nos pedían canciones, alegría quienes nos estaban oprimiendo: «¡Cántennos un canto de Sion!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quienes nos deportaron nos pedían canciones, alegría quienes nos estaban oprimiendo: “¡Cantadnos un canto de Sión!”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues allí los que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, y los que nos atormentaban nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos alguno de los cánticos de Sion.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos alguno de los cánticos de Sión.
Spanish DHH 1996
Allí, los que nos llevaron cautivos, los que todo nos lo habían arrebatado, nos pedían que cantáramos con alegría; ¡que les cantáramos canciones de Sión!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
cuando nos pedían allí, los que nos cautivaron, las palabras de la canción, (colgadas nuestras arpas de alegría) diciendo: Cantadnos de las canciones de Sion.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los que nos habían llevado cautivos allí, nos invitaban a cantar; Los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: ¡Cantadnos algún cántico de Sión!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues allí los que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, Y los que nos atormentaban nos pedían alegría, diciendo: «Cántennos alguno de los cánticos de Sión».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Allí, los que nos tenían cautivos nos exigían que cantáramos. Nuestros verdugos nos pedían un himno alegre, nos decían: «Cántennos uno de esos cantos de Sion».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues nuestros captores nos exigían que cantáramos; los que nos atormentaban insistían en un himno de alegría: «¡Cántennos una de esas canciones acerca de Jerusalén!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Allí, los que nos tenían cautivos nos pedían que entonáramos canciones; nuestros opresores nos pedían estar alegres; nos decían: «¡Cántennos un cántico de Sión!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Allí los que nos capturaron nos pedían que cantáramos. Nuestros opresores nos pedían que estuviéramos alegres, que cantáramos canciones que hablaran de Sion.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los que nos habían llevado cautivos nos pedían cánticos, los que nos habían desolado nos pedían alegría, y decían: «Cantadnos algunos de los cánticos de Sion».
Spanish RVA 1989
Los que allá nos habían llevado cautivos nos pedían cantares; los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: "Cantadnos algunos de los cánticos de Sion."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que allá nos habían llevado cautivos nos pedían cantares; los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: “Cántennos algunos de los cánticos de Sion”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que nos capturaron, nos pedían que cantáramos. Nuestros opresores nos pedían estar contentos. Decían: «¡Canten algunos de sus cánticos de Sión!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los que nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos algunos de los cánticos de Sion.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los que nos habían llevado cautivos nos pedían cánticos, los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo: «Cantadnos algunos de los cánticos de Sión.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los que nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo: Cantadnos algunos de los cánticos de Sion.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los mismos soldados que nos sacaron de Israel y nos hacían trabajar, nos pedían estar alegres; ¡querían oírnos cantar! ¡Querían que les cantáramos canciones de nuestra tierra!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque aquellos que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, nuestros opresores nos pedían que cantáramos cánticos alegres de Jerusalén.