Psalms 139:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Confeſſartehe porque terribles y marauillosas ſon tus obras; estoy marauillado, y mi alma conoce en gran manera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te alabo, pues me asombran tus portentos, son tus obras prodigiosas: lo sé bien.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te alabo, pues me asombran tus portentos, son tus obras prodigiosas: lo sé bien.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te alabo, pues me asombran tus portentos, son tus obras prodigiosas: lo sé bien.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te alabo, pues me asombran tus portentos, son tus obras prodigiosas: lo sé bien.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te alabaré, porque asombrosa y maravillosamente he sido hecho; maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Te alabaré, porque formidable y maravillosamente me formaste; maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish DHH 1996
Te alabo porque estoy maravillado, porque es maravilloso lo que has hecho. ¡De ello estoy bien convencido!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y esto mi alma conoce en gran manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te alabaré, porque asombrosa y maravillosamente fui formado. Maravillosas son tus obras, Y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Te daré gracias, porque asombrosa y maravillosamente he sido hecho; Maravillosas son Tus obras, Y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Gracias por haberme hecho tan admirable! Es admirable pensar en ello. Maravillosa es la obra de tus manos, y eso lo sé muy bien.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Gracias por hacerme tan maravillosamente complejo! Tu fino trabajo es maravilloso, lo sé muy bien.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Te alabo porque soy una creación admirable! ¡Tus obras son maravillosas, y esto lo sé muy bien!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te agradezco porque me hiciste de una manera maravillosa; sé muy bien que tus obras son maravillosas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te alabaré, porque formidables y maravillosas son tus obras; estoy maravillado y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish RVA 1989
Te doy gracias, porque has hecho maravillas. Maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te doy gracias, porque has hecho maravillas. Maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te alabo porque tus obras son formidables, porque todo lo que haces es maravilloso. ¡De esto estoy plenamente convencido!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras; Estoy maravillado, Y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te alabaré, porque formidables y maravillosas son tus obras; estoy maravillado y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras; Estoy maravillado, Y mi alma lo sabe muy bien.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Soy una creación maravillosa, y por eso te doy gracias. Todo lo que haces es maravilloso, ¡de eso estoy bien seguro!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Te alabo porque me hiciste admirable! Maravillosas son tus obras, ¡Me doy cuenta de esto completamente!