Psalms 139:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si tomáre las alas del alua, y habitáre en el cabo de la mar,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
si me elevo en alas de la aurora y me instalo en el confín del mar,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
si me elevo en alas de la aurora y me instalo en el confín del mar,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
si me elevo en alas de la aurora y me instalo en el confín del mar,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
si me elevo en alas de la aurora y me instalo en el confín del mar,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si tomo las alas del alba, y si habito en lo más remoto del mar,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
Spanish DHH 1996
si levantara el vuelo hacia el oriente, o habitara en los límites del mar occidental,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si tomara las alas del alba, Y habitara al extremo de los mares,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si tomo las alas del alba, Y si habito en lo más remoto del mar,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si cabalgo en los vientos matutinos y habito en los lejanos océanos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si cabalgo sobre las alas de la mañana, si habito junto a los océanos más lejanos,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si me elevara sobre las alas del alba, o me estableciera en los extremos del mar,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si fuera al oriente donde nace el sol, allí estarías; o al occidente, al fin de los mares, allí estarías.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si tomara las alas del alba y habitara en el extremo del mar,
Spanish RVA 1989
Si tomo las alas del alba y habito en el extremo del mar,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si tomo las alas del alba y habito en el extremo del mar,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si levantara el vuelo hacia el sol naciente, o si habitara en los confines del mar,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si tomare las alas del alba Y habitare en el extremo del mar,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si tomara las alas del alba y habitara en el extremo del mar,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si tomare las alas del alba Y habitare en el extremo del mar,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si volara yo hacia el este, tu mano derecha me guiaría; si me quedara a vivir en el oeste, también allí me darías tu ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si tuviera que volar en las alas del alba hacia el este; si tuviera que vivir en la lejana orilla occidental del mar,