Psalms 141:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Como quien hiende y rompe leños en tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca de la sepultura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como quiẽ parte y hiende leños en tierra, ſon esparzidos nuestros hueſſos à la boca de la ſepultura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como tierra que se rompe y desmenuza, se esparcen sus huesos a las puertas del reino de los muertos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como tierra que se rompe y desmenuza, se esparcen sus huesos a las puertas del reino de los muertos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como tierra que se rompe y desmenuza, se esparcen sus huesos a las puertas del reino de los muertos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como tierra que se rompe y desmenuza, se esparcen sus huesos a las puertas del reino de los muertos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como quien hiende y rompe la tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca de la sepultura.
Spanish DHH 1996
Sus huesos serán esparcidos junto al sepulcro, como cuando se abren surcos en la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Como quien hiende y rompe leños en tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como cuando se ara y se parte la tierra, Nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como cuando se ara y se rompe la tierra, Nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así como un agricultor abre surcos en la tierra y saca la roca, así los huesos de los malvados serán dispersados sin un buen entierro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como las piedras que levanta el arado, los huesos de los perversos quedarán esparcidos, sin que nadie los entierre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y dirán: «Así como se dispersa la tierra cuando en ella se abren surcos con el arado, así se han dispersado nuestros huesos a la orilla del sepulcro.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La tierra se abrirá, y sus huesos serán esparcidos en sus tumbas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como quien hiende y rompe la tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol.
Spanish RVA 1989
Como cuando se ara y se rompe la tierra, así son esparcidos nuestros huesos en la boca del Seol.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como cuando se ara y se rompe la tierra, así son esparcidos nuestros huesos en la boca del Seol.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nuestros huesos se dispersan a la orilla del sepulcro como se dispersa la tierra tras los surcos que deja el arado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como quien hiende y rompe la tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces la gente dirá: «Sus huesos han quedado esparcidos por el suelo».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol.