Psalms 142:3 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Delante deel derramaré mi querella: delante del denunciaré mi angustia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ante él desahogo mi pesar, ante él proclamo mi angustia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando mi ánimo desfallece, tú sabes por dónde camino; en la senda que recorro, una trampa me han tendido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando mi ánimo desfallece, tú sabes por dónde camino; en la senda que recorro, una trampa me han tendido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ante él desahogo mi pesar, ante él proclamo mi angustia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando mi espíritu desmayaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En la senda en que camino me han tendido una trampa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish DHH 1996
cuando me encuentro totalmente deprimido. Señor, tú conoces mi camino: en el camino por donde voy, me han tendido una trampa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mientras mi espíritu desmaya dentro de mí. Pero Tú conoces mi sendero, Que en el camino por donde avanzo me han escondido una trampa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando mi espíritu desmayaba dentro de mí, Tú conociste mi senda. En la senda en que camino Me han tendido una trampa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque estoy abrumado y desesperado, y sólo tú sabes qué rumbo debo tomar. Por donde quiera que vaya, mis enemigos me ponen trampas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando me siento agobiado, solo tú sabes qué camino debo tomar. Vaya adonde vaya, mis enemigos me han tendido trampas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando ya no me queda aliento, tú me muestras el camino. Por la senda que transito algunos me han tendido una trampa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando estoy perdido, tú me muestras el camino. Mis enemigos han tendido una trampa y estoy a punto de caer en ella, pero Dios me guía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conocías mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish RVA 1989
Cuando mi espíritu está desmayado dentro de mí, tú conoces mi senda. En el camino en que he de andar han escondido una trampa para mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando mi espíritu está desmayado dentro de mí tú conoces mi senda. En el camino en que he de andar han escondido una trampa para mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando estoy por rendirme, tú, Señor, sabes por dónde debo ir. En mi camino me han tendido trampas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conocías mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando estoy agobiado, tú conoces el camino que debo tomar. Pero donde quiera que voy, las personas me tienden trampas.