Psalms 143:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tu Nombre, oh SEÑOR me vivificarás; por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por tu Nombre, ó Iehoua, me viuificarás: por tu justicia sacarás mi alma de angustia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Señor, por tu nombre, dame vida, por tu justicia, sácame de la angustia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Señor, por tu nombre, dame vida, por tu justicia, sácame de la angustia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Señor, por tu nombre, dame vida, por tu justicia, sácame de la angustia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Señor, por tu nombre, dame vida, por tu justicia, sácame de la angustia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por amor a tu nombre, SEÑOR, vivifícame; por tu justicia, saca mi alma de la angustia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tu nombre, oh Jehová, me vivificarás; por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
Spanish DHH 1996
Por tu nombre, Señor, ¡hazme vivir! Porque eres justo, ¡sácame de la angustia!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tu Nombre, oh SEÑOR me vivificarás; por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Vivifícame, oh YHVH, por amor a tu Nombre, Por tu justicia saca mi alma de la angustia,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por amor a Tu nombre, S eñor***, vivifícame; Por Tu justicia, saca mi alma de la angustia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por la gloria de tu nombre, Señor, sálvame; por tu justicia sácame de esta angustia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Para gloria de tu nombre, oh Señor, preserva mi vida; por tu fidelidad, sácame de esta angustia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por tu nombre, SEÑOR, dame vida; por tu justicia, sácame de este aprieto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por el prestigio de tu nombre, SEÑOR, dame vida. Por tu justicia, sálvame de mis enemigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tu nombre, Señor, me vivificarás; por tu justicia sacarás mi alma de la angustia.
Spanish RVA 1989
Vivifícame, oh Jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Vivifícame, oh SEÑOR, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Señor, por tu nombre, vivifícame; por tu justicia, líbrame de la angustia;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tu nombre, oh Jehová, me vivificarás; Por tu justicia sacarás mi alma de angustia.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tu nombre, Jehová, me vivificarás; por tu justicia sacarás mi alma de la angustia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tu nombre, oh Jehová, me vivificarás; Por tu justicia sacarás mi alma de angustia.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, tú eres un Dios justo; ¡acaba con mis enemigos! ¡Destruye a los que me persiguen! Tú eres un Dios de amor y yo estoy a tu servicio; ¡demuestra tu poder y dame vida! ¡Sácame de este aprieto!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por la bondad que hay en tu nombre, déjame seguir viviendo. Porque eres justo siempre, sácame de esta angustia.