Psalms 143:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado; hazme saber el camino por donde ande, porque a ti he alzado mi alma.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hazme oyr por la mañana tu misericordia, porque enti he confiado: hazme ſaber el camino por donde ande, porque à ti he alçado mi alma.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Anúnciame tu amor por la mañana, que en ti confío; enséñame qué senda he de seguir, que a ti te anhelo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Anúnciame tu amor por la mañana, que en ti confío; enséñame qué senda he de seguir, que a ti te anhelo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Anúnciame tu amor por la mañana, que en ti confío; enséñame qué senda he de seguir, que a ti te anhelo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Anúnciame tu amor por la mañana, que en ti confío; enséñame qué senda he de seguir, que a ti te anhelo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por la mañana hazme oír tu misericordia, porque en ti confío; enséñame el camino por el que debo andar, pues a ti elevo mi alma.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado; hazme saber el camino por el que debo andar, porque a ti elevo mi alma.
Spanish DHH 1996
Por la mañana hazme saber tu amor, porque en ti he puesto mi confianza. Hazme saber cuál debe ser mi conducta, porque a ti dirijo mis anhelos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado; hazme saber el camino por donde ande, porque a ti he alzado mi alma.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti confío; Hazme saber el camino por el que debo andar, porque a ti elevo mi alma.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por la mañana hazme oír Tu misericordia, Porque en Ti confío; Enséñame el camino por el que debo andar, Pues a Ti elevo mi alma.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En la mañana, muéstrame tu bondad para conmigo, pues en ti confío. Muéstrame a dónde ir, porque a ti elevo mi oración.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hazme oír cada mañana acerca de tu amor inagotable, porque en ti confío. Muéstrame por dónde debo andar, porque a ti me entrego.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por la mañana hazme saber de tu gran amor, porque en ti he puesto mi confianza. Señálame el camino que debo seguir, porque a ti elevo mi alma.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Muéstrame tu fiel amor por la mañana, porque en ti he puesto mi confianza. Pongo mi vida en tus manos, muéstrame lo que debo hacer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado. Hazme saber el camino por donde debo andar, porque hacia ti he elevado mi alma.
Spanish RVA 1989
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti confío. Hazme conocer el camino en que he de andar, porque hacia ti levanto mi alma.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hazme oír por la mañana tu misericordia porque en ti confío. Hazme conocer el camino en que he de andar porque hacia ti levanto mi alma.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Muéstrame tu misericordia por la mañana, porque en ti he puesto mi confianza. Muéstrame el camino que debo seguir, porque en tus manos he puesto mi vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hazme oir por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado: Hazme saber el camino por donde ande, Porque á ti he alzado mi alma
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hazme oir por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado: Hazme saber el camino por donde ande, Porque á ti he alzado mi alma
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hazme oír por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado; Hazme saber el camino por donde ande, Porque a ti he elevado mi alma.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado. Hazme saber el camino por donde ande, porque hacia ti he elevado mi alma.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hazme oír por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado; Hazme saber el camino por donde ande, Porque a ti he elevado mi alma.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En ti confío; ¡a ti dirijo mi oración! Cada nuevo día hazme saber que me amas; ¡dime qué debo hacer!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Háblame cada mañana de tu amor y fidelidad, porque en ti he puesto mi confianza. Muéstrame el camino que debo seguir porque a ti me he dedicado.