Psalms 15:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que no revolvió con su lengua, ni hizo mal a su prójimo, ni levantó vergüenza contra su prójimo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
E lque no reboluió con ſu lengua, ni hizo mal à ſu proximo, ni leuãtó verguença cõtra ſu cercano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni humilla al que tiene cerca;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni humilla al que tiene cerca;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni humilla al que tiene cerca;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni humilla al que tiene cerca;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que no calumnia con su lengua, no hace mal a su prójimo, ni toma reproche contra su amigo;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni admite reproche contra su prójimo
Spanish DHH 1996
el que no habla mal de nadie; el que no hace daño a su amigo ni ofende a su vecino;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que no revolvió con su lengua, ni hizo mal a su prójimo, ni levantó vergüenza contra su prójimo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que no calumnia con su lengua, Ni hace daño a su prójimo, Ni hace agravio a su conciudadano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que no calumnia con su lengua, No hace mal a su prójimo, Ni toma reproche contra su amigo;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
que no calumnia con la lengua, que no le hace mal a su prójimo, ni le acarrea desgracia a su vecino;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que no se prestan al chisme ni le hacen daño a su vecino, ni hablan mal de sus amigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que no calumnia con la lengua, que no le hace mal a su prójimo ni le acarrea desgracias a su vecino;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
el que no calumnie a nadie, el que no le haga mal a sus semejantes, ni insulte a sus vecinos;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
el que no calumnia con su lengua ni hace mal a su prójimo ni admite reproche alguno contra su vecino;
Spanish RVA 1989
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni hace agravio a su vecino;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
el que no calumnia con su lengua ni hace mal a su prójimo ni hace agravio a su vecino;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el que no calumnia con la lengua, ni perjudica a sus amigos, ni procura el mal de su vecino;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que no detrae con su lengua, Ni hace mal á su prójimo, Ni contra su prójimo acoge oprobio alguno.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que no detrae con su lengua, Ni hace mal á su prójimo, Ni contra su prójimo acoge oprobio alguno.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que no calumnia con su lengua, Ni hace mal a su prójimo, Ni admite reproche alguno contra su vecino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
el que no calumnia con su lengua ni hace mal a su prójimo ni admite reproche alguno contra su vecino;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que no calumnia con su lengua, Ni hace mal a su prójimo, Ni admite reproche alguno contra su vecino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
solo quien no habla mal de nadie ni busca el mal de nadie ni ofende a nadie;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aquellos que no calumnian, que no tratan mal a su prójimo, ni hablan mal de las personas que conocen.