Psalms 16:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no dexarás mi alma en el sepulchro: ni darás tu Misericordioso paraque vea corrupcion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues no me abandonarás en el reino de los muertos, no permitirás que tu fiel vea la tumba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues no me abandonarás en el reino de los muertos, no permitirás que tu fiel vea la tumba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues no me abandonarás en el reino de los muertos, no permitirás que tu fiel vea la tumba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues no me abandonarás en el reino de los muertos, no permitirás que tu fiel vea la tumba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no dejarás mi alma en el infierno; ni permitirás que tu Santo vea corrupción.
Spanish DHH 1996
pues no me dejarás en el sepulcro, ¡no abandonarás en la fosa a tu amigo fiel!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Tú no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que Tu Santo sufra corrupción.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque no me dejarás entre los muertos; no permitirás que tu amado se pudra en el sepulcro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues tú no dejarás mi alma entre los muertos ni permitirás que tu santo se pudra en la tumba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque yo sé que nunca me abandonarás en el lugar de los muertos. Nunca dejarás que tu fiel servidor se hunda en la muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque no dejarás mi alma en el seol, ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVA 1989
Pues no dejarás mi alma en el Seol, ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues no dejarás mi alma en el Seol ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque no me abandonarás en el sepulcro, ¡no dejarás que sufra corrupción quien te es fiel!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque no dejarás mi alma en el seol, ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Tú no me dejarás morir ni me abandonarás en el sepulcro, pues soy tu fiel servidor!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo.