Psalms 18:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y embió ſus saetas, y desbaratolos: y echó relampagos, y destruyolos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
disparó sus flechas y los dispersó, con rayos incontables los dejó aturdidos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Emergieron los lechos de las aguas, se mostraron los cimientos del mundo por tu estruendo, Señor, por el soplo de tu ira.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Emergieron los lechos de las aguas, se mostraron los cimientos del mundo por tu estruendo, Señor, por el soplo de tu ira.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
disparó sus flechas y los dispersó, con rayos incontables los dejó aturdidos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces apareció el lecho de las aguas, y los cimientos del mundo quedaron al descubierto a tu reprensión, oh SEÑOR, al soplo del aliento de tu nariz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces aparecieron los senderos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo, a tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.
Spanish DHH 1996
El fondo del mar quedó al descubierto; las bases del mundo quedaron a la vista por la voz amenazante del Señor, por el fuerte soplo que lanzó.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ante tu bramido, oh YHVH, Ante el airado resoplar de tu nariz, Se hicieron visibles los abismos del mar, Y se descubrieron los cimientos del orbe.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces apareció el lecho de las aguas, Y los cimientos del mundo quedaron al descubierto A Tu reprensión, oh S eñor***, Al soplo del aliento de Tu nariz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A causa de tu represión, Señor, las cuencas del mar quedaron a la vista. Sonó tu aliento como trompeta, y las profundidades quedaron desnudas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego, a tu orden, oh Señor, a la ráfaga de tu aliento, pudo verse el fondo del mar, y los cimientos de la tierra quedaron al descubierto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A causa de tu reprensión, oh SEÑOR, y por el resoplido de tu enojo, las cuencas del mar quedaron a la vista; ¡al descubierto quedaron los cimientos de la tierra!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Enviaste, SEÑOR, tu reprensión con un soplo de tu nariz, un viento fuerte que dejó el fondo del mar a la vista. Las bases de la tierra quedaron al descubierto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Señor, por el soplo del aliento de tu nariz.
Spanish RVA 1989
A tu reprensión, oh Jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del aliento de tu nariz se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces aparecieron los abismos de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del aliento de tu nariz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces aparecieron los abismos de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del aliento de tu nariz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, tú reprendiste al mar, y por causa de tu enojo el fondo del mar quedó a la vista. En tu enojo resoplaste, y los cimientos de la tierra quedaron al descubierto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.