Psalms 18:47 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Biua Iehoua, y bendito ſea mi Fuette: y ſea ensalçado el Dios de mi salud.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Viva el Señor! ¡Bendita sea mi Roca! Sea ensalzado Dios mi salvador,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
el Dios que me da la revancha y me somete los pueblos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
el Dios que me da la revancha y me somete los pueblos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Viva el Señor! ¡Bendita sea mi Roca! Sea ensalzado Dios mi salvador,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el Dios que por mí ejecuta venganza, y subyuga pueblos debajo de mí;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Es Dios quién por mí cobra venganza, y sujeta pueblos debajo de mí.
Spanish DHH 1996
Él es el Dios que me ha vengado y me ha sometido los pueblos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El Dios que ejecuta mi venganza, Y somete pueblos debajo de mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Dios que por mí ejecuta venganza, Y subyuga pueblos debajo de mí;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es el Dios que castiga a quienes me dañan y somete a las naciones ante mí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él es el Dios que da su merecido a los que me dañan; él somete a las naciones bajo mi control
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él es el Dios que me vindica, el que pone los pueblos a mis pies.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios castiga a mis enemigos y los pone bajo mi control.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
el Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,
Spanish RVA 1989
el Dios que ejecuta mi venganza; sujeta a los pueblos debajo de mí
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
el Dios que ejecuta mi venganza; sujeta a los pueblos debajo de mí
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El Dios que venga mis agravios, Y somete pueblos debajo de mí;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
el Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El Dios que venga mis agravios, Y somete pueblos debajo de mí;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Tú me permitiste vengarme de mis enemigos! ¡Tú pusiste a los pueblos bajo mi dominio!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,