Psalms 21:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque tendieron mal contra ti: machinaron machinacion mas no preualecieron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque intentaron hacerte daño, tramaron intrigas sin éxito alguno.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú los pondrás en fuga tensando tu arco contra ellos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú los pondrás en fuga tensando tu arco contra ellos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque intentaron hacerte daño, tramaron intrigas sin éxito alguno.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pues tú los pondrás en fuga, apuntarás a sus rostros con tu arco.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pues tú los pondrás en fuga, cuando aprestares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.
Spanish DHH 1996
pues tú los pondrás en fuga; con tu arco apuntarás contra ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En tus cuerdas dispondrás saetas, las dispararás contra sus rostros, Y les harás volver la espalda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues Tú los pondrás en fuga, Apuntarás a sus rostros con Tu arco.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Volverán la espalda y huirán al ver que tus flechas les apuntan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues se darán vuelta y saldrán corriendo cuando vean que tus flechas apuntan hacia ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque tú los harás retroceder cuando tenses tu arco contra ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque tú los harás huir utilizando contra ellos el arco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues tú los pondrás en fuga; cuando los apuntes con tus flechas.
Spanish RVA 1989
En la cuerda de tu arco alistarás las flechas contra sus caras; ciertamente les harás volver las espaldas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En la cuerda de tu arco alistarás las flechas contra la cara de ellos; ciertamente les harás volver la espalda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú los pondrás en retirada cuando dispares contra ellos tus flechas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues tú los pondrás en fuga; En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues tú los pondrás en fuga; en tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues tú los pondrás en fuga; En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando los ataques, huirán por todos lados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se volverán y huirán de ti cuando vean tus flechas de fuego sobre ellos.