Psalms 22:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Heme escurrido como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron; mi corazón fue como cera, desliéndose en medio de mis entrañas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Abrieron ſobre mi ſu boca, como leon que haze presa, y que brama.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abren sus fauces contra mí cual león que ruge y despedaza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me diluyo como el agua, mis huesos se desencajan, mi corazón, como cera, se derrite en mis entrañas;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me diluyo como el agua, mis huesos se desencajan, mi corazón, como cera, se derrite en mis entrañas;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abren sus fauces contra mí cual león que ruge y despedaza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Soy derramado como agua, y todos mis huesos están descoyuntados; mi corazón es como cera; se derrite en medio de mis entrañas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estoy derramado como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón es como cera, derretido en medio de mis entrañas.
Spanish DHH 1996
Soy como agua que se derrama; mis huesos están dislocados. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Heme escurrido como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron; mi corazón fue como cera, desliéndose en medio de mis entrañas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estoy siendo derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntan, Mi corazón se me ha vuelto como cera, Derritiéndose en medio de mis entrañas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Soy derramado como agua, Y todos mis huesos están descoyuntados; Mi corazón es como cera; Se derrite en medio de mis entrañas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mi fuerza se escurrió como agua y tengo todos los huesos descoyuntados. Mi corazón se derrite como cera;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mi vida se derrama como el agua, y todos mis huesos se han dislocado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como agua he sido derramado; dislocados están todos mis huesos. Mi corazón se ha vuelto como cera, y se derrite en mis entrañas
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me siento débil, derramado como el agua. Mis huesos se han dislocado; mi corazón se derrite como cera en mi interior.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
He sido derramado como el agua y todos mis huesos se descoyuntaron. Mi corazón fue como cera, pues se detenía dentro de mí.
Spanish RVA 1989
Soy derramado como el agua; todos mis huesos se han desarticulado. Mi corazón está como cera y se ha derretido en medio de mis entrañas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Soy derramado como el agua; todos mis huesos se han desarticulado. Mi corazón está como cera y se ha derretido en medio de mis entrañas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me voy diluyendo, como el agua; tengo todos los huesos dislocados. El corazón, dentro del pecho, se me derrite como la cera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He sido derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron; Mi corazón fue como cera, Derritiéndose en medio de mis entrañas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He sido derramado como el agua y todos mis huesos se descoyuntaron. Mi corazón fue como cera, derritiéndose dentro de mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He sido derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron; Mi corazón fue como cera, Derritiéndose en medio de mis entrañas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me he quedado sin fuerzas, ¡estoy totalmente deshecho! ¡Mi corazón ha quedado como cera derretida!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.