Psalms 25:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sin Guarda mi anima, y libra me: no ſea yo auergonçado, porque en ti confié.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Protégeme, sálvame, no me defraudes, pues en ti confío.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Protégeme, sálvame, no me defraudes, pues en ti confío.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Protégeme, sálvame, no me defraudes, pues en ti confío.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Protégeme, sálvame, no me defraudes, pues en ti confío.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish DHH 1996
¡Cuídame, sálvame la vida! ¡No dejes que me hunda en la vergüenza, pues en ti busco protección!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Guarda mi alma y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Líbrame de ellos! ¡Salva mi vida de su poder! ¡No se diga jamás que inútilmente confié en ti!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Protégeme! ¡Rescata mi vida de sus manos! No permitas que me avergüencen, pues yo en ti me refugio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Shin Protege mi vida, rescátame; no permitas que sea avergonzado, porque en ti busco refugio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Protégeme y sálvame. Confío en ti, no me dejes pasar vergüenza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.
Spanish RVA 1989
Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me he refugiado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado porque en ti me he refugiado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Guarda mi alma, y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Líbrame de ellos! ¡No me hagas pasar vergüenza! ¡No dejes que me maten, porque en ti busco refugio!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.