Psalms 26:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
De David. Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De Dauid.Ivzgame, ò Iehoua, porque yo en mi integridad he andado, y en Iehoua he cõfiado: no vacilaré.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De David. Hazme justicia, Señor, pues camino con rectitud. En el Señor confío, jamás dudaré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hazme justicia, Señor, pues camino con rectitud. En el Señor confío, jamás dudaré.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hazme justicia, Señor, pues camino con rectitud. En el Señor confío, jamás dudaré.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De David. Hazme justicia, Señor, pues camino con rectitud. En el Señor confío, jamás dudaré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Salmo de David. Hazme justicia, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado, y en el SEÑOR he confiado sin titubear.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Júzgame, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado; he confiado asimismo en Jehová, no vacilaré.
Spanish DHH 1996
De David. Señor, hazme justicia, pues mi vida no tiene tacha. En ti, Señor, confío firmemente;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hazme justicia, oh YHVH, porque en mi integridad he andado, Y en YHVH confié sin titubear.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hazme justicia, oh S eñor***, porque yo en mi integridad he andado, Y en el S eñor*** he confiado sin titubear.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Retira toda acusación en contra mía, Señor; pues he procurado cumplir tus leyes y sin vacilación he confiado en ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Declárame inocente, oh Señor, porque he actuado con integridad; he confiado en el Señor sin vacilar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Salmo de David. Hazme justicia, SEÑOR, pues he llevado una vida intachable; ¡en el SEÑOR confío sin titubear!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
SEÑOR, júzgame y date cuenta de que he llevado una vida honesta y que siempre he confiado en el SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Júzgame, Señor, porque yo en integridad he andado; he confiado, asimismo, en el Señor sin titubear.
Spanish RVA 1989
(Salmo de David) Hazme justicia, oh Jehovah, porque yo en mi integridad he andado. Asimismo, he confiado en Jehovah; no vacilaré.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hazme justicia, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado. Asimismo, he confiado en el SEÑOR; no vacilaré.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Señor, yo me conduzco con integridad, y en ti confío sin vacilar; ¡hazme justicia!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Salmo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
JÚZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Júzgame, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado; He confiado asimismo en Jehová sin titubear.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Júzgame, Jehová, porque yo en integridad he andado; he confiado asimismo en Jehová sin titubear.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Júzgame, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado; He confiado asimismo en Jehová sin titubear.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, declárame inocente, pues vivo una vida honrada y en ti confío ciegamente. Dime si te agrada lo que pienso y lo que siento.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡El Señor es mi luz y mi salvación! ¿Quién podrá asustarme? ¡El Señor es la fortaleza de mi vida! ¿De quién he de sentirme aterrorizado?