Psalms 31:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Gozarmehe, y alegrarmehe en tu misericordia, porque has viſto mi assliccion: has conocido mi anima en las angustias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tu amor me alegro y me regocijo, porque tú has mirado mis pesares, tú conoces mis angustias.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No me entregaste al enemigo, me mantuviste en lugar seguro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No me entregaste al enemigo, me mantuviste en lugar seguro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tu amor me alegro y me regocijo, porque tú has mirado mis pesares, tú conoces mis angustias.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y no me has entregado en manos del enemigo; tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en lugar espacioso.
Spanish DHH 1996
no me entregaste en manos del enemigo; ¡me hiciste poner pie en lugar seguro!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No me entregaste en mano del enemigo, Sino que pusiste mis pies en lugar espacioso.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y no me has entregado en manos del enemigo; Tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No me entregaste a mi enemigo sino que me pusiste en un lugar seguro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No me entregaste a mis enemigos, sino que me pusiste en un lugar seguro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No me entregaste al enemigo, sino que me pusiste en lugar espacioso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú no me dejarás caer en las garras de mi enemigo; me librarás de él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No me entregaste en manos del enemigo; pusiste mis pies en lugar espacioso.
Spanish RVA 1989
y no me entregaste en mano del enemigo. Hiciste que mis pies se posasen en lugar espacioso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y no me entregaste en mano del enemigo. Hiciste que mis pies se posasen en lugar espacioso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No me has puesto en manos de mi adversario; más bien, me has plantado en lugares amplios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No me entregaste en mano del enemigo; Pusiste mis pies en lugar espacioso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No me entregaste en manos del enemigo; pusiste mis pies en lugar espacioso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No me entregaste en mano del enemigo; Pusiste mis pies en lugar espacioso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
me libraste de mis enemigos, y me diste libertad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No me has entregado a mis enemigos, y me has liberado.