Psalms 35:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Canten, y alegrense losque sehuelgan de mi justicia; y digan siempre, Sea ensalçado Iehoua, elque ama la paz de ſu sieruo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que se regocijen y alegren quienes quieren para mí justicia, que en todo momento exclamen: ¡Qué grande es el Señor que desea la paz de su siervo!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que se regocijen y alegren quienes quieren para mí justicia, que en todo momento exclamen: «¡Qué grande es el Señor que desea la paz de su siervo!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que se regocijen y alegren quienes quieren para mí justicia, que en todo momento exclamen: «¡Qué grande es el Señor que desea la paz de su siervo!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que se regocijen y alegren quienes quieren para mí justicia, que en todo momento exclamen: ¡Qué grande es el Señor que desea la paz de su siervo!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Canten de júbilo y regocíjense los que favorecen mi vindicación; y digan continuamente: Engrandecido sea el SEÑOR, que se deleita en la paz de su siervo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea exaltado Jehová, que se complace en la prosperidad de su siervo.
Spanish DHH 1996
Pero que se alegren y griten de alegría los que quieren verme victorioso; que digan constantemente: “¡El Señor es grande, y le agrada el bienestar de su siervo!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su esclavo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Canten de júbilo y alégrense los que se deleitan en mi justicia, Y digan siempre: ¡Engrandecido sea YHVH, Que se complace en la prosperidad de su siervo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Canten de júbilo y regocíjense los que favorecen mi causa; Y digan continuamente: «Engrandecido sea el S eñor***, Que se deleita en la paz de Su siervo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero concede gran gozo a los que me desean el bien. Que clamen ellos con júbilo: «¡Grande es el Señor que se deleita en auxiliar a su siervo!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero dales mucha alegría a los que vinieron a defenderme; que todo el tiempo digan: «¡Grande es el Señor, quien se deleita en bendecir a su siervo con paz!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero lancen voces de alegría y regocijo los que apoyan mi causa, y digan siempre: «Exaltado sea el SEÑOR, quien se deleita en el bienestar de su siervo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que se alegren los que me apoyan. Que ellos digan siempre que el SEÑOR es maravilloso y que se pone contento cuando tienen éxito.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa y digan siempre: «Sea exaltado el Señor, que ama la paz de su siervo».
Spanish RVA 1989
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: "¡Sea ensalzado Jehovah, que se complace en el bienestar de su siervo!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: “¡Sea ensalzado el SEÑOR, que se complace en el bienestar de su siervo!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero que canten y se alegren los que están a mi favor. Que digan siempre: «¡Grande es el Señor, pues se deleita en el bienestar de su siervo!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea exaltado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa y digan siempre: «Sea exaltado Jehová, que ama la paz de su siervo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea exaltado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero haz que griten de alegría los que desean mi bien. Permíteles que siempre digan: «¡Dios es muy grande! ¡Busca el bien de quien le sirve!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En vez de eso, permite que los que están satisfechos de que he sido reivindicado celebren y griten de alegría. Que siempre digan, “¡Cuán grande es el Señor! Él es feliz cuando sus siervos viven en paz y tienen lo que necesitan”.