Psalms 36:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Iehoua, haſta los cielos es tu misericordia; tu verdad haſta las nuues.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Señor, tu amor llega al cielo, tu fidelidad hasta las nubes;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
es tu justicia como los altos montes, como el profundo abismo tus juicios; Señor, tú salvas a personas y animales.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
es tu justicia como los altos montes, como el profundo abismo tus juicios; Señor, tú salvas a personas y animales.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Señor, tu amor llega al cielo, tu fidelidad hasta las nubes;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tu justicia es como los montes de Dios; tus juicios son como profundo abismo. Tú preservas, oh SEÑOR, al hombre y al animal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tu justicia es como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Spanish DHH 1996
Tu justicia es como las grandes montañas; tus decretos son como el mar grande y profundo. Tú, Señor, cuidas de hombres y animales.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tu justicia es semejante a los montes de Dios, Tus juicios, al inmenso abismo. Tú, oh YHVH, preservas al hombre y a la bestia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tu justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son como profundo abismo. Tú preservas, oh S eñor***, al hombre y al animal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tu justicia es como tus poderosos montes. Tus juicios como las profundidades del océano. Por igual te preocupas de los hombres y los animales.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tu rectitud es como las poderosas montañas, tu justicia, como la profundidad de los océanos. Tú cuidas de la gente y de los animales por igual, oh Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tu justicia es como las altas montañas; tus juicios, como el gran océano. Tú, SEÑOR, cuidas de hombres y animales;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tu justicia es como las montañas más altas y tus sentencias más profundas como el amplio océano. Tú, SEÑOR, eres quien protege a los seres humanos y a los animales.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tu justicia es como los altos montes; tus juicios, abismo grande. Tú, Señor, cuidas de hombres y animales.
Spanish RVA 1989
Tu justicia es como las montañas de Dios; y tus juicios, como el gran océano. Oh Jehovah, que conservas al hombre y al animal,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tu justicia es como las montañas de Dios; y tus juicios, como el gran océano. Oh SEÑOR, que conservas al hombre y al animal,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tu justicia es como las grandes montañas; tus sentencias son como el mar profundo; ¡tú, Señor, cuidas de hombres y animales!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tu justicia es como los montes de Dios, Tus juicios, abismo grande. Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tu justicia es como los montes de Dios; tus juicios, abismo grande. Tú, Jehová, conservas al hombre y al animal.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tu justicia es como los montes de Dios, Tus juicios, abismo grande. Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tus decisiones son justas, son firmes como las montañas y profundas como el mar. ¡Hombres y animales están bajo tu cuidado!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tu bondad es como las más altas montañas, tu justicia como los océanos más profundos. Señor, tú salvas tanto a las personas como a los animales.