Psalms 38:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque àti Iehoua eſperaua: tu respon derás Iehoua Dios mio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En ti, Señor, pongo mi esperanza, atiéndeme tú, Señor y Dios mío.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo digo: «Que no se burlen de mí, que cuando mi pie resbale, no se muestren soberbios conmigo».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo digo: «Que no se burlen de mí, que cuando mi pie resbale, no se muestren soberbios conmigo».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En ti, Señor, pongo mi esperanza, atiéndeme tú, Señor y Dios mío.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues dije: Que no se alegren de mí los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
Spanish DHH 1996
Tan solo pido que no se rían de mí, que no canten victoria cuando yo caiga.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Digo por tanto: No se alegren a costa mía; No se insolenten contra mí cuando mi pie resbale
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues dije: «Que no se alegren de mí Los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pon fin a la arrogancia de esos que ríen perversamente al verme derribado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dije en oración: «No dejes que mis enemigos se burlen de mí, ni que se regodeen en mi caída».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tan sólo pido que no se burlen de mí, que no se crean superiores si resbalo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No permitas que mis enemigos se alegren con mi caída; no permitas que canten victoria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dije: «No se alegren de mí; que no se burlen cuando mi pie resbale».
Spanish RVA 1989
Porque dije: "No sea que se alegren de mí, y cuando resbale mi pie, se enaltezcan sobre mí."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque dije: “No sea que se alegren de mí y, cuando resbale mi pie, se enaltezcan sobre mí”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tan solo pido que no se alegren de mí; ¡que no se burlen de mí, si acaso caigo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dije: No se alegren de mí; Cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dije: «No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dije: No se alegren de mí; Cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo una cosa te pido: si acaso llego a caer, no les concedas el gusto de burlarse de mí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.