Psalms 38:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque tus saetas decendierõ en mi: y ſobre mi há decendido tu mano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
tus flechas en mí se clavan, tu mano sobre mí se abate.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No hay nada sano en mi cuerpo a causa de tu cólera, no hay nada ileso en mis huesos por culpa de mis pecados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No hay nada sano en mi cuerpo a causa de tu cólera, no hay nada ileso en mis huesos por culpa de mis pecados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
tus flechas en mí se clavan, tu mano sobre mí se abate.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Nada hay sano en mi carne a causa de tu indignación; en mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No hay nada sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish DHH 1996
Por tu enojo debido a mis pecados, todo mi cuerpo está enfermo; ¡no tengo un solo hueso sano!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nada sano hay en mi carne a causa de tu indignación, Nada intacto hay en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Nada hay sano en mi carne a causa de Tu indignación; En mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por tu ira tengo el cuerpo enfermo; mi salud está quebrantada bajo mis pecados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Debido a tu enojo, todo mi cuerpo está enfermo; mi salud está arruinada a causa de mis pecados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por causa de tu indignación no hay nada sano en mi cuerpo; por causa de mi pecado mis huesos no hallan descanso
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Debido a tu enojo obrando en mi cuerpo, no me siento bien. Por causa de mi pecado, mis huesos ya no están sanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nada hay sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado,
Spanish RVA 1989
No hay parte sana en mi cuerpo a causa de tu ira; no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No hay parte sana en mi cuerpo a causa de tu ira; no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por causa de tu enojo, nada sano hay en mi cuerpo; por causa de mi maldad, no hay paz en mis huesos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nada hay sano en mi carne, a causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos, a causa de mi pecado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Nada hay sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nada hay sano en mi carne, a causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos, a causa de mi pecado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tan grande ha sido tu disgusto que nada sano tengo en el cuerpo; tan grande ha sido mi pecado que no tengo paz en los huesos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.