Psalms 39:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Enmudeci con silencio, calléme de lo bueno: y mi dolor ſe alborotó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Guardé un completo silencio, quedé totalmente callado, pero mi dolor crecía,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
ardía mi corazón dentro de mí; de tanta angustia me iba inflamando hasta que mi lengua rompió a hablar:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
ardía mi corazón dentro de mí; de tanta angustia me iba inflamando hasta que mi lengua rompió a hablar:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Guardé un completo silencio, quedé totalmente callado, pero mi dolor crecía,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ardía mi corazón dentro de mí; mientras meditaba, se encendió el fuego; entonces dije con mi lengua:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Se enardeció mi corazón dentro de mí; se encendió fuego en mi meditación, y así proferí con mi lengua:
Spanish DHH 1996
¡el corazón me ardía en el pecho! Pensando en ello, un fuego se encendió dentro de mí, y dije entonces con voz fuerte:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi corazón se enardeció dentro de mí, El fuego se avivó con mi meditación; Entonces hablé así con mi lengua:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ardía mi corazón dentro de mí; Mientras meditaba, se encendió el fuego; Entonces dije con mi lengua:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuanto más meditaba, tanto más ardía ese fuego interno. Por fin hablé, y supliqué a Dios:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuanto más pensaba, más me enardecía, hasta que disparé un fuego de palabras:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡el corazón me ardía en el pecho! Al meditar en esto, el fuego se inflamó y tuve que decir:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estaba furioso, y entre más lo pensaba, más molesto estaba. Así que decidí hablar:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió un fuego y así solté mi lengua:
Spanish RVA 1989
Mi corazón se enardeció dentro de mí; fuego se encendió en mi suspirar, y así hablé con mi lengua:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi corazón se enardeció dentro de mí; fuego se encendió en mi suspirar, y así hablé con mi lengua:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En mi interior, mi corazón se enardeció; al pensar en esto, estalló mi enojo y no pude menos que decir:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Enardecióse mi corazón dentro de mí; Encendióse fuego en mi meditación, Y así proferí con mi lengua:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Enardecióse mi corazón dentro de mí; Encendióse fuego en mi meditación, Y así proferí con mi lengua:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se enardeció mi corazón dentro de mí; En mi meditación se encendió fuego, Y así proferí con mi lengua:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió un fuego y así proferí con mi lengua:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se enardeció mi corazón dentro de mí; En mi meditación se encendió fuego, Y así proferí con mi lengua:
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡el corazón me ardía en el pecho! Mientras más pensaba en esto, más frustrado me sentía; al fin abrí la boca y dije:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero mi mente quemaba como si estuviera en llamas; tenía que decir lo que pensaba: