Psalms 41:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si alguno venía a verme, hablaba mentira; su corazón amontonaba iniquidad; y salido fuera, la hablaba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mis enemigos dizen mal de mi, Quando morirá, y perecerá ſu nombre?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mis enemigos auguran mi desgracia: “¿Cuándo morirá y desaparecerá su nombre?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si uno viene a verme, habla fingiendo, guarda para sí el engaño y al salir fuera lo cuenta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si uno viene a verme, habla fingiendo, guarda para sí el engaño y al salir fuera lo cuenta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mis enemigos auguran mi desgracia: “¿Cuándo morirá y desaparecerá su nombre?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si alguno viene a verme, habla falsedades; su corazón recoge iniquidad para sí; cuando sale fuera, lo publica.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si vienen a verme, hablan mentira; su corazón acumula iniquidad para sí; y al salir fuera, la divulgan.
Spanish DHH 1996
Vienen a verme, y no son sinceros; guardan en su memoria todo lo malo, y al salir a la calle lo dan a conocer.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si alguno venía a verme, hablaba mentira; su corazón amontonaba iniquidad; y salido fuera, la hablaba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si alguno viene a verme, habla mentira, Su corazón recoge malas noticias, Y saliendo afuera, las divulga.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si alguien viene a ver me, habla falsedades; Su corazón recoge iniquidad para sí; Cuando sale fuera, lo publica.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Qué amistosos se muestran cuando me visitan! Y cuando se van, salen a contar las calumnias que recogieron. Y cuando se van, se ríen y se burlan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me visitan como si fueran mis amigos, pero, mientras tanto, juntan chismes y, cuando se van, los divulgan a los cuatro vientos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si vienen a verme, no son sinceros; recogen calumnias y salen a contarlas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Venían a verme, pero no me decían lo que en realidad estaban pensando, sino que venían a recoger calumnias y salir a contarlas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si vienen a verme, hablan mentira; recogen malas noticias y al salir afuera las divulgan.
Spanish RVA 1989
Si alguien viene a verme, habla mentira. Su corazón acumula iniquidad para sí, y saliendo afuera, lo divulga.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si alguien viene a verme, habla mentira. Su corazón acumula iniquidad para sí, y saliendo afuera, lo divulga.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si vienen a verme, solo dicen sandeces; guardan en su mente las malas noticias, y en cuanto salen a la calle las divulgan.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si vienen a verme, hablan mentira; Su corazón recoge para sí iniquidad, Y al salir fuera la divulgan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si vienen a verme, hablan mentira; recogen malas noticias y al salir afuera las divulgan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si vienen a verme, hablan mentira; Su corazón recoge para sí iniquidad, Y al salir fuera la divulgan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando vienen a visitarme solo me traen chismes; y cuando se van salen hablando de mí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vienen a visitarme, pero su simpatía no es sincera. Solo están interesados en las malas noticias, las cuales esparcen por ahí tan rápido como salen de mi casa.