Psalms 41:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Aun el varón de mi paz, en quien yo confiaba, el que comía mi pan, engrandeció contra mí el calcañar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cosa pestilencial ſe há pegado enel: Y, elque cayó en cama, no boluerá à leuantarſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“Un mal devastador lo invade”, se acostó y no volverá a levantarse.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hasta mi íntimo amigo en quien confiaba, el que comía de mi pan, me ha traicionado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hasta mi íntimo amigo en quien confiaba, el que comía de mi pan, me ha traicionado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“Un mal devastador lo invade”, se acostó y no volverá a levantarse.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aun mi íntimo amigo en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, contra mí ha levantado su calcañar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aun mi íntimo amigo, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, levantó contra mí su calcañar.
Spanish DHH 1996
Aun mi mejor amigo, en quien yo confiaba, el que comía conmigo, se ha vuelto en contra mía.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aun el varón de mi paz, en quien yo confiaba, el que comía mi pan, engrandeció contra mí el calcañar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, que comía de mi pan, Levantó contra mí su calcañar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aun mi íntimo amigo en quien yo confiaba, El que de mi pan comía, Contra mí ha levantado su talón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hasta mi mejor amigo se ha vuelto contra mí; el hombre en quien yo confiaba; ¡con el que compartía el pan!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hasta mi mejor amigo, en quien tenía plena confianza, quien compartía mi comida, se ha puesto en mi contra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hasta mi mejor amigo, en quien yo confiaba y que compartía el pan conmigo, me ha puesto la zancadilla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hasta mi mejor amigo en quien yo confiaba, con el que compartí mi comida, se puso en mi contra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aun mi mejor amigo, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, me ha traicionado.
Spanish RVA 1989
Aun mi amigo íntimo, en quien yo confiaba y quien comía de mi pan, ha levantado contra mí el talón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aun mi amigo íntimo, en quien yo confiaba y quien comía de mi pan, ha levantado contra mí el talón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aun mi mejor amigo, en quien yo confiaba, el que comía conmigo, me ha traicionado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, alzó el pie contra mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hasta mi mejor amigo, en quien yo más confiaba, y con quien compartía mi pan, se ha puesto en contra mía.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Incluso mi mejor amigo, en el que confiaba, el que compartía su comida conmigo, ahora se ha vuelto en mi contra.