Psalms 42:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Es como muerte en mis huesos, cuando mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diré à Dios, Roca mia, porque tehás oluidado de mi? Porque andaré enlutado por la oppreſsion del enemigo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pregunto a Dios, mi roca: “¿Por qué me has olvidado? ¿Por qué he de andar afligido por el acoso del enemigo?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mis huesos están dañados, mis adversarios me insultan y no dejan de preguntarme: «¿Dónde está tu Dios?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mis huesos están dañados, mis adversarios me insultan y no dejan de preguntarme: «¿Dónde está tu Dios?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pregunto a Dios, mi roca: “¿Por qué me has olvidado? ¿Por qué he de andar afligido por el acoso del enemigo?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
como con una espada en mis huesos? Mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish DHH 1996
Hasta los huesos me duelen por las ofensas de mis enemigos, que a todas horas me preguntan: “¿Dónde está tu Dios?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Es como muerte en mis huesos, cuando mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como quien quebranta mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, Mientras me dicen todo el día: «¿Dónde está tu Dios?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus burlas me traspasan como fatal herida no se cansan de preguntarme burlándose: «¿Dónde está ese Dios tuyo?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus insultos me parten los huesos. Se burlan diciendo: «¿Dónde está ese Dios tuyo?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mortal agonía me penetra hasta los huesos ante la burla de mis adversarios, mientras me echan en cara a todas horas: «¿Dónde está tu Dios?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me duelen hasta los huesos ante la burla de mis enemigos que todo el día me preguntan: «¿Dónde está tu Dios?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan cuando me dicen cada día: «¿Dónde está tu Dios?».
Spanish RVA 1989
Mientras mis huesos se quebrantan, mis enemigos me afrentan diciéndome cada día: "¿Dónde está tu Dios?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mientras mis huesos se quebrantan, mis enemigos me afrentan diciéndome cada día: “¿Dónde está tu Dios?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Siento un dolor mortal en los huesos cuando mis enemigos me afrentan, cuando a todas horas me preguntan: «¿Dónde está tu Dios?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan diciéndome cada día: «¿Dónde está tu Dios?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sus burlas me hieren profundamente, pues no dejan de decirme: «¡Ahora sí, tu Dios te abandonó!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las burlas de mis atacantes quiebran mis huesos. Ellos siempre me preguntan, “¿Dónde está tu Dios?”