Psalms 45:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Hijas de reyes entre tus illustres: eſtá la Reyna à tu diestra con corona de Ophir.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hijas de reyes hay entre tus escogidas, a tu derecha está la reina entre oro de Ofir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escucha, hija, mira, acerca tu oído, olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escucha, hija, mira, acerca tu oído, olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hijas de reyes hay entre tus escogidas, a tu derecha está la reina entre oro de Ofir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído; olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish DHH 1996
Escucha, hijita; fíjate bien en lo que voy a decirte: Olvídate de tu familia y de tu gente,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oye, hija, y mira, y aplica tu oído, Olvida tu pueblo y la casa de tu padre,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído; Olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Oye este consejo, hija mía. No te aflijas por tu familia que está en tu lejana tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escúchame, oh hija de la realeza; toma en serio lo que te digo: olvídate de tu pueblo y de tu familia, que están lejos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Escucha, hija, fíjate bien y presta atención: Olvídate de tu pueblo y de tu familia
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Escucha, hijita, presta atención y fíjate bien: Olvídate de tu pueblo y de tu familia,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Oye, hija, mira e inclina tu oído!, olvida tu pueblo y la casa de tu padre,
Spanish RVA 1989
Oye, hija, y mira; inclina tu oído: Olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oye, hija, y mira; inclina tu oído: Olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Hija mía, inclina tu oído y préstame atención: Olvídate de tu pueblo y de la casa paterna,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; Olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Oye, hija, mira e inclina tu oído! olvida tu pueblo y la casa de tu padre,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; Olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Escúchame, princesa; préstame atención: Ya no pienses en tu pueblo, ya no llores por tus padres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.