Psalms 46:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón del mar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dios es nuestro amparo y fortaleza: ayuda en las angustias hallaremos en abundancia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es Dios nuestro refugio y fortaleza, es ayuda constante en la desgracia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso no tememos si la tierra tiembla, si se desmoronan los montes en medio del mar,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso no tememos si la tierra tiembla, si se desmoronan los montes en medio del mar,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es Dios nuestro refugio y fortaleza, es ayuda constante en la desgracia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sufra cambios, y aunque los montes se deslicen al fondo de los mares;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón del mar;
Spanish DHH 1996
Por eso no tendremos miedo aunque se deshaga la tierra, aunque se hundan los montes en el fondo del mar,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón del mar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sea removida, Y los montes se derrumben en el corazón del mar;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sufra cambios, Y aunque los montes se deslicen al fondo de los mares;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso no temeremos aunque el mundo se desintegre y los montes se derrumben y caigan al mar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por lo tanto, no temeremos cuando vengan terremotos y las montañas se derrumben en el mar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso, no temeremos aunque se desmorone la tierra y las montañas se hundan en el fondo del mar;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso no tendremos miedo, aunque la tierra sufra cambios y las montañas se precipiten al fondo del mar,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida y se traspasen los montes al corazón del mar;
Spanish RVA 1989
Por eso no temeremos aunque la tierra tiemble, aunque los montes se derrumben en el corazón del mar,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso no temeremos aunque la tierra tiemble, aunque los montes se derrumben en el corazón del mar,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso no tenemos ningún temor. Aunque la tierra se estremezca, y los montes se hundan en el fondo del mar;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida, Y se traspasen los montes al corazón del mar;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida y se traspasen los montes al corazón del mar;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida, Y se traspasen los montes al corazón del mar;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aunque tiemble la tierra y se hundan las montañas hasta el fondo del mar; aunque se levanten grandes olas y sacudan los cerros con violencia, ¡no tendremos miedo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que no tendremos miedo aunque la tierra tiemble, aunque las montañas caigan hacia el fondo de los océanos,