Psalms 48:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cancion de Pſalmo: à los hijos de Core.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cántico. Salmo de los hijos de Coré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor es grande y digno de toda alabanza; en la ciudad de nuestro Dios está su santo monte,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor es grande y digno de toda alabanza; en la ciudad de nuestro Dios está su santo monte,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cántico. Salmo de los hijos de Coré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR, y muy digno de ser alabado en la ciudad de nuestro Dios, su santo monte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Grande es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish DHH 1996
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es grande! ¡Nuestro Dios es digno de alabanza en su ciudad y en su santo monte!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Grande es YHVH, y digno de ser alabado en gran manera En la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Grande es el S eñor***, y muy digno de ser alabado En la ciudad de nuestro Dios, Su santo monte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Qué grande es el Señor! Cuánto debemos alabarlo en su monte santo en la ciudad de nuestro Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Qué grande es el Señor, cuán digno de alabanza en la ciudad de nuestro Dios, situada sobre su monte santo!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Canción. Salmo de los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza en la ciudad de nuestro Dios. Su monte santo,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Grande es el SEÑOR y merece que se le alabe en la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Grande es el Señor y muy digno de alabanza en la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish RVA 1989
(Cántico. Salmo de los hijos de Coré) ¡Grande es Jehovah y digno de suprema alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Digno es de grandes alabanzas en su ciudad, en su santo monte!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Grande es Jehová, y digno de ser en gran manera alabado En la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Grande es Jehová y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Grande es Jehová, y digno de ser en gran manera alabado En la ciudad de nuestro Dios, en su monte santo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Poderoso es nuestro Dios y merece nuestra alabanza. En el templo del monte Sión habita nuestro Dios y Rey. ¡Allí la tierra se alegra! ¡Allí la tierra lo adora!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.