Psalms 49:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No temas quando ſe enrriquece alguno: quando augmenta la gloria de ſu caſa:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No recelaré si alguno se enriquece, si aumenta el prestigio de su casa,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues al morir nada podrá llevarse, su prestigio no descenderá tras él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues al morir nada podrá llevarse, su prestigio no descenderá tras él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No recelaré si alguno se enriquece, si aumenta el prestigio de su casa,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque nada se llevará cuando muera, ni su gloria descenderá con él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque cuando muera no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish DHH 1996
pues cuando muera no podrá llevarse nada, ni su lujo le seguirá al sepulcro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque nada llevará en su muerte, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque nada se llevará cuando muera, Ni su gloria descenderá con él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque al morir nada se llevan consigo. Sus riquezas no los seguirán al sepulcro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues al morir, no se llevan nada consigo; sus riquezas no los seguirán a la tumba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
porque al morir no se llevará nada, ni con él descenderá su esplendor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
porque nada se llevará cuando muera, ni su lujo descenderá con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque cuando muera no se llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVA 1989
Porque al morir no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque al morir no llevará nada ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pues nada se llevarán cuando mueran; sus riquezas no se las llevarán al sepulcro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque cuando muera no llevará nada ni descenderá tras él su gloria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pues cuando se mueran no van a llevarse nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.