Psalms 49:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque en ſu muerte no tomará nada: ni ſu gloria decendirá en pos deel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues al morir nada podrá llevarse, su prestigio no descenderá tras él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras él vivía, se felicitaba diciendo: «Te admiran porque has prosperado».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras él vivía, se felicitaba diciendo: «Te admiran porque has prosperado».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues al morir nada podrá llevarse, su prestigio no descenderá tras él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aunque mientras viva, a sí mismo se felicite (y aunque los hombres te alaben cuando prosperes),
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aunque mientras viva, bendiga a su alma: y tú serás loado cuando te hicieres bien.
Spanish DHH 1996
Aunque se sienta feliz mientras vive, y la gente le alabe por ser rico,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres próspero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aunque su propia alma lo bendi ga mientras vive, Y sea alabado porque prospera,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aunque mientras viva, a sí mismo se felicite (Y aunque los hombres te alaben cuando prosperes),
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aunque alguien se diga feliz toda la vida, y la gente lo elogie por sus logros,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En esta vida se consideran dichosos y los aplauden por su éxito.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aunque en vida se considere dichoso, y la gente lo elogie por sus logros,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aunque piense que alcanzó toda la dicha del mundo porque tiene mucha riqueza, y lo admiren por todo lo que tiene,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aunque, mientras viva, llame dichosa a su alma y sea alabado porque prospera,
Spanish RVA 1989
Aunque su alma lo bendiga mientras vive, y reconozcan que ella le prospera,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aunque su alma lo bendiga mientras vive, y reconozcan que ella lo prospera,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aunque se sientan felices mientras vivan, y la gente los alabe cuando prosperen,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aunque, mientras viva, llame dichosa a su alma y sea alabado porque prospera,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras estén con vida, tal vez se sientan contentos y haya quien los felicite por tener tanto dinero;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,