Psalms 5:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Al Vencedor: sobre Nehilot: Salmo de David. Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al Vencedor, ſobre Nehiloth, Pſalmo de Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al maestro del coro; con flautas. Salmo de David.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Señor, escucha mis palabras, atiende mi queja;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Señor, escucha mis palabras, atiende mi queja;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al maestro del coro; con flautas. Salmo de David.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el director del coro; para acompañamiento de flauta. Salmo de David. Escucha mis palabras, oh SEÑOR; considera mi lamento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Escucha, oh Jehová, mis palabras; considera mi meditación.
Spanish DHH 1996
Del maestro de coro, para flautas. Salmo de David. Señor, Rey mío y Dios mío, escucha mis palabras, atiende a mis gemidos, oye mis súplicas, pues a ti elevo mi oración.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Escucha, oh YHVH, mis palabras, Considera mi pensamiento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Escucha mis palabras, oh S eñor***; Considera mi lamento.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Escucha, Señor, mis oraciones; toma en cuenta mis gemidos
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oh Señor, óyeme cuando oro; presta atención a mi gemido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al director musical. Acompáñese con flautas. Salmo de David. Atiende, SEÑOR, a mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡SEÑOR, escucha mis palabras! Presta atención a mis gemidos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Escucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.
Spanish RVA 1989
(Al músico principal. Para Nejilot. Salmo de David) Escucha, oh Jehovah, mis palabras; considera mi suspiro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Escucha, oh SEÑOR, mis palabras; considera mi suspiro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Escucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Escucha, oh Jehová, mis palabras; Considera mi gemir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Escucha, Jehová, mis palabras; considera mi gemir.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Escucha, oh Jehová, mis palabras; Considera mi gemir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mi rey y mi Dios, escucha con atención mis palabras; toma en cuenta mis súplicas, escucha mi llanto, pues a ti dirijo mi oración. Tan pronto como amanece te presento mis ruegos, y quedo esperando tu respuesta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Señor, escúchame. No ignores mis gemidos de angustia.